nīlācale yābe tumi, mora kon gati

nīlācale yāite mora nāhika śakati

nÄ«lācale yābe tumi — TĂș Te irĂĄs a Jagannātha PurÄ«; mora — mĂ­o; kon — cuĂĄl; gati — destino; nÄ«lācale — a Jagannātha PurÄ«; yāite — ir; mora — mĂ­a; nāhika — no hay; ƛakati — fuerza.


Texto

Haridasa Thakura dijo: «TĂș Te vas a Jagannatha Puri, y eso estĂĄ muy bien, pero ÂżquĂ© serĂĄ de mĂ­? Yo no puedo ir a Jagannatha Puri.

Significado

SIGNIFICADO: A pesar de haber nacido en una familia musulmana, a Srila Haridasa Thakura se le consideraba un brahmana debidamente iniciado. AsĂ­, tenĂ­a pleno derecho a entrar en el templo de Jagannatha Puri, pero existĂ­an ciertas normas que restringĂ­an la entrada al templo, autorizĂĄndola Ășnicamente a los brahmanas, ksatriyas, vaisyas y sudras (componentes del sistema de varnasrama-dharma), y Haridasa Thakura, en su gran humildad, no querĂ­a romper esas normas establecidas. Por esa razĂłn dijo que no tenĂ­a la fuerza para entrar en el templo, y señalĂł que, si el Señor Sri Caitanya Mahaprabhu vivĂ­a en el templo, Ă©l, Haridasa Thakura, no tendrĂ­a posibilidad alguna de verle. MĂĄs tarde, cuando fue a vivir a Jagannatha Puri, Haridasa Thakura vivĂ­a fuera del templo en un lugar llamado Siddhabakula. En ese lugar se ha construido un monasterio, conocido con el nombre de Siddhabakula Matha. La gente que va de peregrinaje a Jagannatha Puri suele ir a visitar Siddhabakula y la tumba de Haridasa Thakura, junto a la playa.