sei sarovare giyā, haḿsa-cakravāka hañā,
sadā tāhāń karaha vilāsa
khaṇḍibe sakala duḥkha, pāibā parama sukha,
anāyāse habe premollāsa
sei sarovare giyÄ â€” yendo a ese lago donde crecen los macizos de flores de loto; haá¹sa-cakravÄka haÃ±Ä â€” volviéndose cisnes o aves cakravÄka; sadÄ â€” siempre; tÄhÄá¹… — allÃ; karaha vilÄsa — disfrutad de la vida; khaṇá¸ibe — disminuirán; sakala duḥkha — todas las ansiedades y miserias materiales; pÄibÄ â€” obtendréis; parama sukha — la felicidad más elevada; anÄyÄse—sin dificultad habe—habrá; prema-ullÄsa — júbilo en el amor por Dios.