etāvad eva jijñāsyaḿ

tattva-jijñāsunātmanaḥ

anvaya-vyatirekābhyāḿ

yat syāt sarvatra sarvadā

etÄvat — hasta esto; eva — ciertamente; jijñÄsyam — acerca de lo cual se debe preguntar; tattva — de la Verdad Absoluta; jijñÄsunÄ â€” por parte del estudiante; Ätmanaḥ — del ser; anvaya — directamente; vyatirekÄbhyÄm — e indirectamente; yat — cualquiera que; syÄt — pueda ser; sarvatra — en todas partes; sarvadÄ â€” siempre.


Texto

«“Por tanto, aquel que se interesa por el conocimiento trascendental siempre debe hacer preguntas al respecto, tanto directa como indirectamente, a fin de conocer la verdad omnipresente.

Significado

SIGNIFICADO: Esta cita pertenece al Srimad-Bhagavatam (2.9.36). Es el cuarto verso de los catuh-sloki. Véase la explicación en Ādi-lila 1.56.