"muktā api līlayā vigrahaḿ

kṛtvā bhagavantaḿ bhajante"

muktāḥ — liberados; api — aunque; līlayā — por los pasatiempos; vigraham — la forma del Señor; kṛtvā — habiendo instalado; bhagavantam — a la Suprema Personalidad de Dios; bhajante — adoran.


Texto

«“Incluso el alma liberada que está inmersa en la refulgencia impersonal Brahman se siente atraída por los pasatiempos de Krsna, de tal modo que instala una Deidad y ofrece servicio al Señor.”

Significado

SIGNIFICADO: Esta cita pertenece al comentario de Saṅkaracarya del Nrsimha-tapani Upanisad.