yasyāvatārā jñāyante

śarīreṣv aśarīriṇaḥ

tais tair atulyātiśayair

vīryair dehiṣv asańgataiḥ

yasya — cuyas; avatÄrÄḥ — encarnaciones; jñÄyante — se pueden conocer; Å›arÄ«reá¹£u — entre las entidades vivientes; aÅ›arÄ«riṇaḥ — del Señor, que no tiene cuerpo material; taiḥ taiḥ — todos esos; atulya — incomparables; atiÅ›ayaiḥ — extraordinarios; vÄ«ryaiḥ — por poderes; dehiá¹£u — entre las entidades vivientes; asaá¹…gataiḥ — imposibles.


Texto

«“El Señor no tiene cuerpo material, pero aun así, desciende entre los seres humanos en Su cuerpo trascendental en forma de encarnación. Por consiguiente, para nosotros es muy difícil entender quién es una encarnación. Sólo por Su extraordinario poder y Sus excepcionales actividades, imposibles para las entidades vivientes corporificadas, se puede reconocer en parte a la encarnación de la Suprema Personalidad de Dios.â€

Significado

SIGNIFICADO: Esta cita pertenece al Srimad-Bhagavatam (10.10.34).