īśāna kahe, — "eka mohara āche avaśeṣa"

gosāñi kahe, — "mohara lañā yāha' tumi deśa"

īśāna kahe — Īśāna contestó; eka — una; mohara — moneda de oro; āche — hay; avaśeṣa — que queda; gosāñi — Sanātana Gosvāmī; kahe — contestó; mohara lañā — llevando esa moneda de oro; yāha — regresa; tumi — tú; deśa — a tu país.


Texto

Īsana contestó: «Tengo todavía una moneda de oro». Sanatana Gosvami dijo entonces: «Quédate con la moneda y vuelve a tu casa».

Significado