citraḿ bataitad ekena
vapuṣā yugapat pṛthak
gṛheṣu dvy-aṣṭa-sāhasraḿ
striya eka udāvahat
citram — maravilloso; bata — ¡oh!; etat — esta; ekena — con una; vapuá¹£Ä â€” forma; yugapat — simultáneamente; pá¹›thak — separadamente; gá¹›heá¹£u — en las casas; dvi-aá¹£á¹a-sÄhasram — dieciséis mil; striyaḥ — todas las reinas; ekaḥ — ÅšrÄ« Kṛṣṇa, que es uno; udÄvahat — casado.
SIGNIFICADO: Este verso lo habla Narada Muni en el Srimad-Bhagavatam (10.69.2).