śaktayaḥ sarva-bhāvānām
acintya-jñāna-gocarāḥ
yato 'to brahmaṇas tās tu
sargādyā bhāva-śaktayaḥ
bhavanti tapatāḿ śreṣṭha
pāvakasya yathoṣṇatā
Å›aktayaḥ — energÃas; sarva-bhÄvÄnÄm — de todos los tipos de creación; acintya — inconcebibles; jñÄna-gocarÄḥ — por el nivel de conocimiento del hombre; yataḥ — de quien; ataḥ — por lo tanto; brahmaṇaḥ — de la Verdad Absoluta; tÄḥ — ésas; tu — pero; sarga-ÄdyÄḥ — que causan la creación, el mantenimiento y la aniquilación; bhÄva-Å›aktayaḥ — las energÃas creativas; bhavanti — son; tapatÄm — de todos los ascetas; Å›reá¹£á¹ha — ¡oh, tú, el principal!; pÄvakasya — del fuego; yathÄ â€” como; uṣṇatÄ â€” calor.
SIGNIFICADO: Este verso es también una cita del Visnu Purana (1.3.2).