ei paṭṭa-ḍorīra tumi hao yajamāna
prati-vatsara ānibe 'ḍorī' kariyā nirmāṇa
ei paá¹á¹a-á¸orÄ«ra — de esas paá¹á¹a-á¸orÄ«s, cuerdas de seda; tumi — vosotros; hao — sed; yajamÄna — los adoradores; prati-vatsara — cada año; Änibe — debéis traer; á¸orÄ« — cuerdas; kariyÄ nirmÄṇa — tras fabricar.
SIGNIFICADO: Se entiende que los habitantes de la localidad de Kulina-grama fabricaban cuerdas de seda; por esa razón, Sri Caitanya Mahaprabhu pidió a Ramananda Vasu y a Satyaraja Khan que trajesen cada año cuerdas para el servicio del Señor.