eka bahirvāsa yadi deha' kṛpā kari'

tāhā pāñā prāṇa rākhe tomāra āśā dhari'

eka bahirvāsa — una prenda de vestir; yadi — si; deha’ — TĂș das; káč›pā kari’ — por Tu misericordia; tāhā pāñā — al obtener eso; prāáč‡a rākhe — Ă©l vivirĂĄ; tomāra āƛā dhari’ — con la esperanza de verte algĂșn dĂ­a.


Texto

«Si TĂș, por Tu misericordia, envĂ­as al rey una pieza de ropa Tuya, el rey vivirĂĄ con la esperanza de verte algĂșn dĂ­a.»

Significado

SIGNIFICADO: Sri Nityananda Prabhu estaba sugiriendo, con mucho tacto, que Caitanya Mahaprabhu diese al rey una de Sus prendas de vestir usadas. Al recibir esa pieza de ropa, el rey, aunque indigno de entrevistarse con el Señor, se tranquilizaría. El rey ardía en deseos de ver al Señor, pero al Señor Le era imposible recibirle. Para resolver la situación, Nityananda Prabhu sugirió al Señor que le enviase una prenda de vestir usada. Así, el rey entendería que el Señor le estaba mostrando Su misericordia, de modo que no tomaría ninguna medida dråstica, como abandonar la vida o volverse un mendicante.