vastutaḥ pariṇāma-vāda — sei se pramāṇa
dehe ātma-buddhi — ei vivartera sthāna
vastutaḥ — de hecho; pariṇÄma-vÄda — transformación de la energÃa; sei — esa; se — única; pramÄṇa — prueba; dehe — en el cuerpo; Ätma-buddhi — concepto del yo; ei — esta; vivartera — de ilusión; sthÄna — lugar.
SIGNIFICADO: La jiva o entidad viviente es una chispa espiritual que es parte de la Suprema Personalidad de Dios. Desdichadamente, cree que el cuerpo es el yo, y esta confusión se llama vivarta, es decir, aceptar que lo falso es verdadero. El cuerpo no es el yo, pero los animales y la gente insensata creen que sà lo es. Sin embargo, vivarta (ilusión) no significa un cambio en la identidad del alma espiritual; lo que es una ilusión es el error de creer que el cuerpo es el yo. Del mismo modo, la Suprema Personalidad de Dios no cambia cuando Su energÃa externa, que consiste en los ocho elementos materiales densos y sutiles enumerados en la Bhagavad-gita (bhumir apo 'nalo vayuh, etc.), actúa y reacciona en fases diferentes.