loka saba uddhārite tomāra avatāra

muñi baḍa dukhī, more karaha uddhāra

loka — gente; saba — toda; uddhÄrite — a liberar; tomÄra — Tu; avatÄra — encarnación; muñi — yo (soy); bada — muy; dukhÄ« — desgraciado; more — a mí; karaha — por favor, haz; uddhÄra — liberación.


Texto

«Como encarnación de Dios, Tú estás liberando a tantas almas caídas. Yo también soy un alma caída enormemente desgraciada. Sé bondadoso conmigo y libérame por Tu misericordia.»

Significado

SIGNIFICADO: Parece que, aunque Gopala Capala era pecador, hablador y ofensivo, tenía sin embargo la cualidad de la sencillez. Así pues, tenía fe en que Caitanya Mahaprabhu era una encarnación de la Suprema Personalidad de Dios, que había venido a liberar a todas las almas caídas, y pedía su propia liberación, buscando la misericordia del Señor. Él no sabía, sin embargo, que la liberación de los caídos no consiste en curar sus enfermedades corporales, aunque también es un hecho que, cuando un hombre se libera de las garras materiales, como consecuencia se curan sus enfermedades corporales. Gopala Capala sólo quería verse libre de los sufrimientos de la lepra, pero Sri Caitanya, a pesar de aceptar su llamamiento sincero, quería informarle de la verdadera causa del sufrimiento.