tarke ihā nāhi māne yei durācāra

kumbhīpāke pace, tāra nāhika nistāra

tarke — con argumentos; ihÄ â€” esto; nÄhi — no; mÄne — acepta; yei — cualquiera que; durÄcÄra — corrupto; kumbhÄ«-pake — en el aceite hirviendo del infierno; pace — es hervido; tÄra — suya; nÄhika — no hay; nistÄra — liberación.


Texto

Si una persona se apega a los argumentos mundanos y, por tanto, no acepta este hecho, será hervido en el infierno de Kumbhipaka. Para él, no hay liberación.

Significado

SIGNIFICADO: En el Srimad-Bhagavatam (5.26.13) se describe Kumbhipaka, una clase de condición infernal, y allí se afirma que una persona que cocina aves y bestias vivas para satisfacer su paladar, después de morir, es conducido ante Yamaraja y castigado en el infierno Kumbhipaka. Allí se le pone en aceite hirviendo, llamado kumbhi-paka, de lo cual nada puede liberarle. Kumbhipaka es para aquellos que son envidiosos sin necesidad. Aquellos que sienten envidia de las actividades de Sri Caitanya Mahaprabhu reciben su castigo en esa condición infernal.