tathāpi dāmbhika paḍuyā namra nāhi haya

yāhāń tāhāń prabhura nindā hāsi' se karaya

tathÄpi — todavía; dÄmbhika — orgullosos; paá¸uyÄ â€” estudiantes; namra — sumisos; nÄhi — no; haya — se volvieron; yÄhÄá¹… — dondequiera; tÄhÄá¹… — en todas partes; prabhura — del Señor; nindÄ â€” acusación; hÄsi’ — risa; se — ellos; karaya — hacen.


Texto

Pero la orgullosa comunidad estudiantil no se volvió sumisa. Al contrario, los estudiantes hablaron del incidente por todas partes. Entre risas, criticaron al Señor.

Significado