āji tāńre nivediba, kari' japa-dhyāna

śiśu-dvāre kaila more eta apamāna

Äji — hoy; tÄá¹…re — a ella; nivediba — ofreceré mis oraciones; kari’ — llevando a cabo; japa — canto; dhyÄna — meditación; Å›iÅ›u-dvÄre — por medio de un muchacho; kaila — ha hecho; more — a mí; eta — tanto; apamÄna — insulto.


Texto

«Ofreceré oraciones y meditación a la diosa de la erudición —concluyó el campeón—, y le preguntaré por qué me ha insultado tan gravemente sirviéndose de este muchacho.»

Significado