vyākaraṇa-madhye, jāni, paḍāha kalāpa

śuniluń phāńkite tomāra śiṣyera saḿlāpa

vyÄkaraṇa-madhye — entre las gramáticas; jÄni — tengo entendido; paá¸Äha — Tú enseñas; kalÄpa — el KalÄpa-vyÄkaraṇa; Å›uniluá¹… — he oído; phÄá¹…kite — en engañosos malabarismos de palabras; tomÄra — Tus; Å›iá¹£yera — de los discípulos; saá¹lÄpa — el conocimiento específico.


Texto

«Tengo entendido que enseñas Kalapa-vyakarana. He oído que Tus estudiantes son muy expertos en los malabarismos de palabras de esa gramática.»

Significado

SIGNIFICADO: En la lengua sánscrita hay muchas escuelas de gramática, las más famosas de las cuales son los sistemas de Panini y las gramáticas Kalapa y Kaumudi. Había diferentes ramas de conocimiento gramatical, y el estudiante de gramática debía estudiarlas todas en doce años. Caitanya Mahaprabhu, que era famoso con el nombre de Nimai Pandita, enseñaba gramática a Sus alumnos, que llegaron a ser expertos en los malabarismos de palabras de la gramática complicada. Casi todos los expertos en el estudio de la gramática interpretan los sastras de muchas maneras, cambiando el significado de la raíz de sus palabras. Un estudiante de gramática puede a veces cambiar completamente el sentido de una frase manipulando las reglas gramaticales. Kesava Kasmiri provocó indirectamente a Sri Caitanya Mahaprabhu implicando que aunque Él fuese un gran maestro de gramática, aquellos malabarismos gramaticales con el sentido de las raíces no requerían gran pericia. Esto era un desafío a Sri Caitanya Mahaprabhu. Como de antemano estaba dispuesto que Kesava Kasmiri tendría que discutir sobre los sastras con Nimai Pandita, quería intimidar al Señor desde el principio. De manera que el Señor respondió como sigue.