jaya śrī-caitanyacandrera bhakta candra-gaṇa
sabāra prema jyotsnāya ujjvala tri-bhuvana
jaya — ¡toda gloria!; Å›rÄ«-caitanya — de ÅšrÄ« Caitanya MahÄprabhu; candrera — que es tan brillante como la Luna; bhakta — devotos; candra-gaṇa — otras lunas; sabÄra — de todos ellos; prema-jyotsnÄya — por la luz plena del amor por Dios; ujjvala — brillante; tri-bhuvana — los tres mundos.
SIGNIFICADO: En este verso nos encontramos que se describe a la Luna como candra-gana, que es un término plural. Esto indica que hay muchas lunas. En la Bhagavad-gita (10.21) dice el Señor: naksatranam aham sasi, «Entre las estrellas, Yo soy la Luna». Todas las estrellas son como la Luna. Los astrónomos occidentales piensan que las estrellas son soles, pero los astrónomos védicos, siguiendo las Escrituras védicas, las consideran lunas. El Sol tiene la capacidad de brillar poderosamente, y las lunas reflejan el brillo del Sol y, por tanto, se ven brillantes. En el Caitanya-caritamrta se dice que Krsna es como el Sol. El poderoso supremo es la Suprema Personalidad de Dios, Sri Krsna, o Sri Caitanya Mahaprabhu, y Sus devotos también brillan e iluminan, porque reflejan el sol supremo. El Caitanya-caritamrta (Madhya 22.31) declara:
krsna—surya-sama; maya haya andhakara
yahaá¹… krsna, tahaá¹… nahi mayara adhikara
«Krsna es brillante como el Sol. En cuanto aparece el Sol, no son posibles las tinieblas ni la ignorancia». Igualmente, este verso también describe que mediante la iluminación de todas las lunas, que brillan con el reflejo del sol Krsna, es decir, por la gracia de todos los devotos de Caitanya Mahaprabhu, el mundo entero se iluminará, a pesar de las tinieblas de Kali-yuga. Solamente los devotos de Sri Caitanya Mahaprabhu pueden disipar las tinieblas de Kali-yuga, la ignorancia de la gente de esta era. Nadie más puede hacerlo. Por eso, deseamos ansiosamente que todos los devotos del movimiento para la conciencia de Krsna puedan reflejar el sol supremo, y disipar asà las tinieblas del mundo entero.