बाहà¥à¤¯à¤¸à¥à¤ªà¤°à¥à¤¶à¥‡à¤·à¥à¤µà¤¸à¤•à¥à¤¤à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤¾ विनà¥à¤¦à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤¨à¤¿ यतॠसà¥à¤–मॠ।
स बà¥à¤°à¤¹à¥à¤®à¤¯à¥‹à¤—यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤¾ सà¥à¤–मकà¥à¤·à¤¯à¤®à¤¶à¥à¤¨à¥à¤¤à¥‡ ॥२१॥

bāhya-sparśeṣv asaktātmā

vindaty ātmani yat sukham

sa brahma-yoga-yuktātmā

sukham akṣayam aśnute

bÄhya-sparÅ›eá¹£u — en el placer externo de los sentidos; asakta-ÄtmÄ â€” aquel que no está apegado; vindati — disfruta; Ätmani — en el ser; yat — aquello que; sukham — felicidad; saḥ — él; brahma-yoga — mediante la concentración en el Brahman; yukta-ÄtmÄ â€” relacionado con el ser; sukham — felicidad; aká¹£ayam — ilimitado; aÅ›nute — disfruta.


Texto

Una persona así de liberada no se ve atraída al placer material de los sentidos, sino que, más bien, siempre está en trance, disfrutando del placer interno. De ese modo, la persona autorrealizada disfruta de una felicidad ilimitada, ya que se concentra en el Supremo.

Significado

Sri Yamunacarya, un gran devoto consciente de Krsna, dijo:

yad-avadhi mama cetah krsna-padaravinde
nava-nava-rasa-dhamanudyata rantum asit
tad-avadhi bata nari-saá¹…game smaryamane
bhavati mukha-vikarah susthu nisthivanam ca

“Desde que me dediqué al trascendental servicio amoroso de Krsna, consiguiendo en Él un placer cada vez más nuevo, cuando quiera que pienso en el placer sexual escupo en el pensamiento, y los labios se me fruncen de disgustoâ€. Una persona en estado de brahma-yoga, o conciencia de Krsna, está tan absorta en el amoroso servicio del Señor, que pierde por completo su gusto por el placer material de los sentidos. El máximo placer que hay en términos de la materia, es el placer sexual. El mundo entero se mueve bajo su hechizo, y el materialista no puede trabajar para nada sin esa motivación. Pero una persona dedicada al cultivo de conciencia de Krsna puede trabajar con mayor vigor sin el placer sexual, el cual evita. Ésa es la prueba de la comprensión espiritual. La comprensión espiritual y el placer sexual no van de la mano. A una persona consciente de Krsna no la atrae ninguna clase de placer de los sentidos, debido a que es un alma liberada.