yÅ«yaá¹ ná¹›-loke bata bhÅ«ri-bhÄgÄ
lokaá¹ punÄnÄ munayo 'bhiyanti
yeá¹£Äá¹ gá¹›hÄn ÄvasatÄ«ti sÄká¹£Äd
gÅ«á¸haá¹ paraá¹ brahma manuá¹£ya-liá¹…gam
yÅ«yam - all of you (the PÄṇá¸avas); ná¹›-loke - within this material world; bata - however; bhÅ«ri-bhÄgÄḥ - extremely fortunate; lokam - all the planets; punÄnÄḥ - who can purify; munayaḥ - great saintly persons; abhiyanti - almost always come to visit; yeá¹£Äm - of whom; gá¹›hÄn - the house; Ävasati - resides in; iti - thus; sÄká¹£Ät - directly; gÅ«á¸ham - very confidential; param brahma - the Supreme Personality of Godhead; manuá¹£ya-liá¹…gam - appearing just like a human being.
After hearing about the activities of PrahlÄda MahÄrÄja, a pure devotee should be very anxious to follow in his footsteps, but such a devotee might be disappointed, thinking that not every devotee can come to the standard of PrahlÄda MahÄrÄja. This is the nature of a pure devotee; he always thinks himself to be the lowest, to be incompetent and unqualified. Thus after hearing the narration of PrahlÄda MahÄrÄja’s activities, MahÄrÄja Yudhiá¹£á¹hira, who was on the same standard of devotional service as PrahlÄda, might have been thinking of his own humble position. NÄrada Muni, however, could understand MahÄrÄja Yudhiá¹£á¹hira’s mind, and therefore he immediately encouraged him by saying that the PÄṇá¸avas were not less fortunate; they were as good as PrahlÄda MahÄrÄja because although Lord Ná¹›siá¹hadeva appeared for PrahlÄda, the Supreme Personality of Godhead in His original form as Kṛṣṇa was always living with the PÄṇá¸avas. Although the PÄṇá¸avas, because of the influence of Kṛṣṇa’s yoga-mÄyÄ, could not think of their fortunate position, every saintly person, including the great sage NÄrada, could understand it, and therefore they constantly visited MahÄrÄja Yudhiá¹£á¹hira.
Any pure devotee who is constantly conscious of Kṛṣṇa is naturally very fortunate. The word ná¹›-loke, meaning “within the material world,†indicates that before the PÄṇá¸avas there had been many, many devotees, such as the descendants of the Yadu dynasty and Vasiá¹£á¹ha, MarÄ«ci, KaÅ›yapa, Lord BrahmÄ and Lord Åšiva, who were all extremely fortunate. The PÄṇá¸avas, however, were better than all of them because Kṛṣṇa Himself lived with them constantly. NÄrada Muni therefore specifically mentioned that within this material world (ná¹›-loke) the PÄṇá¸avas were the most fortunate.