kathaá¹ matis te 'vagatÄnyathÄ satÄá¹
kula-prasÅ«te kula-dÅ«á¹£aá¹aá¹ tv idam
bibhará¹£i jÄraá¹ yad apatrapÄ kulaá¹
pituÅ ca bhartuÅ ca nayasy adhas tamaá¸¥
katham - how; matiá¸¥ te - your consciousness; avagatÄ - has gone down; anyathÄ - otherwise; satÄm - of the most respectable; kula-prasÅ«te - O my daughter, born in the family; kula-dÅ«á¹£aá¹am - who are the degradation of the family; tu - but; idam - this; bibhará¹£i - you are maintaining; jÄram - a paramour; yat - as it is; apatrapÄ - without shame; kulam - the dynasty; pituá¸¥ - of your father; ca - and; bhartuá¸¥ - of your husband; ca - and; nayasi - you are bringing down; adhaá¸¥ tamaá¸¥ - downward into darkness or hell.
It is quite clear that according to Vedic culture a woman who accepts a paramour or second husband in the presence of the husband she has married is certainly responsible for the degradation of her fatherâs family and the family of her husband. The rules of Vedic culture in this regard are strictly observed in the respectable families of brÄhmaá¹as, ká¹£atriyas and vaiÅyas even today; only the ÅÅ«dras are degraded in this matter. For a woman of the brÄhmaá¹a, ká¹£atriya or vaiÅya class to accept another husband in the presence of the husband she has married, or to file for divorce or accept a boyfriend or paramour, is unacceptable in the Vedic culture. Therefore King ÅaryÄti, who did not know the real facts of Cyavana Muniâs transformation, was surprised to see the behavior of his daughter.