दर्शयित्वा पतिं तस्यै पातिव्रत्येन तोषितौ ।
ऋषिमामन्त्र्य ययतुर्विमानेन त्रिविष्टपम् ॥१७॥

darÅ›ayitvÄ patiá¹ tasyai
pÄti-vratyena toá¹£itau
ṛṣim Ämantrya yayatur
vimÄnena triviṣṭapam

 darÅ›ayitvÄ - after showing; patim - her husband; tasyai - unto SukanyÄ; pÄti-vratyena - because of her strong faith in her husband; toá¹£itau - being very pleased with her; á¹›á¹£im - unto Cyavana Muni; Ämantrya - taking his permission; yayatuḥ - they went away; vimÄnena - taking their own airplane; triviṣṭapam - to the heavenly planets.


Text

The AÅ›vinÄ«-kumÄras were very pleased to see SukanyÄ’s chastity and faithfulness. Thus they showed her Cyavana Muni, her husband, and after taking permission from him, they returned to the heavenly planets in their plane.

Purport