कल्पयित्वा पृथक् पङ्क्तीरुभयेषां जगत्पतिः ।
तांश्चोपवेशयामास स्वेषु स्वेषु च पङ्क्तिषु ॥२०॥

kalpayitvÄ pá¹›thak paá¹…ktÄ«r
ubhayeá¹£Äá¹ jagat-patiḥ
tÄmÅ› copaveÅ›ayÄm Äsa
sveá¹£u sveá¹£u ca paá¹…ktiá¹£u

 kalpayitvÄ - after arranging; pá¹›thak paá¹…ktīḥ - different seats; ubhayeá¹£Äm - of both the demigods and the demons; jagat-patiḥ - the master of the universe; tÄn - all of them; ca - and; upaveÅ›ayÄm Äsa - seated; sveá¹£u sveá¹£u - in their own places; ca - also; paá¹…ktiá¹£u - all in order.


Text

The Supreme Personality of Godhead as Mohinī-mūrti, the master of the universe, arranged separate lines of sitting places and seated the demigods and demons according to their positions.

Purport