prÄá¹…-mukheṣūpaviá¹£á¹eá¹£u
sureá¹£u ditijeá¹£u ca
dhÅ«pÄmodita-Å›ÄlÄyÄá¹
juá¹£á¹ÄyÄá¹ mÄlya-dÄ«pakaiḥ
tasyÄá¹ narendra karabhorur uÅ›ad-dukÅ«la-
Å›roṇī-taá¹Älasa-gatir mada-vihvalÄkṣī
sÄ kÅ«jatÄ« kanaka-nÅ«pura-Å›iñjitena
kumbha-stanÄ« kalasa-pÄṇir athÄviveÅ›a
prÄk-mukheá¹£u - facing east; upaviá¹£á¹eá¹£u - were sitting on their respective seats; sureá¹£u - all the demigods; diti-jeá¹£u - the demons; ca - also; dhÅ«pa-Ämodita-Å›ÄlÄyÄm - in the arena, which was full of the smoke of incense; juá¹£á¹ÄyÄm - fully decorated; mÄlya-dÄ«pakaiḥ - with flower garlands and lamps; tasyÄm - in that arena; nara-indra - O King; karabha-Å«ruḥ - having thighs resembling the trunks of elephants; uÅ›at-dukÅ«la - dressed with a very beautiful sari; Å›roṇī-taá¹a - because of big hips; alasa-gatiḥ - stepping very slowly; mada-vihvala-akṣī - whose eyes were restless because of youthful pride; sÄ - She; kÅ«jatÄ« - tinkling; kanaka-nÅ«pura - of golden ankle bells; Å›iñjitena - with the sound; kumbha-stanÄ« - a woman whose breasts were like water jugs; kalasa-pÄṇiḥ - holding a waterpot in Her hand; atha - thus; ÄviveÅ›a - entered the arena.