athopoá¹£ya ká¹›ta-snÄnÄ
hutvÄ ca haviá¹£Änalam
dattvÄ go-vipra-bhÅ«tebhyaḥ
ká¹›ta-svastyayanÄ dvijaiḥ
yathopajoá¹£aá¹ vÄsÄá¹si
paridhÄyÄhatÄni te
kuÅ›eá¹£u prÄviÅ›an sarve
prÄg-agreá¹£v abhibhūṣitÄḥ
atha - thereafter; upoá¹£ya - observing a fast; ká¹›ta-snÄnÄḥ - performing bathing; hutvÄ - offering oblations; ca - also; haviá¹£Ä - with clarified butter; analam - into the fire; dattvÄ - giving in charity; go-vipra-bhÅ«tebhyaḥ - unto the cows, brÄhmaṇas and living beings in general; ká¹›ta-svastyayanÄḥ - performing ritualistic ceremonies; dvijaiḥ - as dictated by the brÄhmaṇas; yathÄ-upajoá¹£am - according to one's taste; vÄsÄá¹si - garments; paridhÄya - putting on; ÄhatÄni - first-class and new; te - all of them; kuÅ›eá¹£u - on seats made of kuÅ›a grass; prÄviÅ›an - sitting on them; sarve - all of them; prÄk-agreá¹£u - facing east; abhibhūṣitÄḥ - properly decorated with ornaments.
The Vedas enjoin that for every ritualistic ceremony one must first become clean by bathing either in the water of the Ganges or YamunÄ or in the sea. Then one may perform the ritualistic ceremony and offer clarified butter into the fire. In this verse the words paridhÄya ÄhatÄni are especially significant. A sannyÄsÄ« or a person about to perform a ritualistic ceremony should not dress himself in clothing sewn with a needle.