ततस्ते मन्दरगिरिमोजसोत्पाट्य दुर्मदाः ।
नदन्त उदधिं निन्युः शक्ताः परिघबाहवः ॥३३॥

tatas te mandara-girim
ojasotpÄá¹­ya durmadÄḥ
nadanta udadhiṠninyuḥ
Å›aktÄḥ parigha-bÄhavaḥ

 tataḥ - thereafter; te - all the demigods and demons; mandara-girim - Mandara Mountain; ojasÄ - with great strength; utpÄá¹­ya - extracting; durmadÄḥ - very powerful and competent; nadanta - cried very loudly; udadhim - toward the ocean; ninyuḥ - brought; Å›aktÄḥ - very strong; parigha-bÄhavaḥ - having long, strong arms.


Text

Thereafter, with great strength, the demons and demigods, who were all very powerful and who had long, stout arms, uprooted Mandara Mountain. Crying very loudly, they brought it toward the Ocean of Milk.

Purport