द्रव्यं वयः कर्म गुणान्विशेषं
यद्योगमायाविहितान्वदन्ति ।
यद् दुर्विभाव्यं प्रबुधापबाधं
प्रसीदतां नः स महाविभूतिः ॥४३॥

dravyaá¹ vayaḥ karma guṇÄn viÅ›eá¹£aá¹
yad-yogamÄyÄ-vihitÄn vadanti
yad durvibhÄvyaá¹ prabudhÄpabÄdhaá¹
prasÄ«datÄá¹ naḥ sa mahÄ-vibhÅ«tiḥ

 dravyam - the five elements of the material world; vayaḥ - time; karma - fruitive activities; guṇÄn - the three modes of material nature; viÅ›eá¹£am - the varieties caused by combinations of the twenty-three elements; yat - that which; yoga-mÄyÄ - by the Lord's creative potency; vihitÄn - all done; vadanti - all learned men say; yat durvibhÄvyam - which is actually extremely difficult to understand; prabudha-apabÄdham - rejected by the learned, by those who are fully aware; prasÄ«datÄm - may be pleased; naḥ - upon us; saḥ - He; mahÄ-vibhÅ«tiḥ - the controller of everything.


Text

All learned men say that the five elements, eternal time, fruitive activity, the three modes of material nature, and the varieties produced by these modes are all creations of yoga-mÄyÄ. This material world is therefore extremely difficult to understand, but those who are highly learned have rejected it. May the Supreme Personality of Godhead, who is the controller of everything, be pleased with us.

Purport

The word durvibhÄvyam is very important in this verse. No one can understand how everything is happening in this material world by the arrangement of the Supreme Personality of Godhead through His material energies. As stated in Bhagavad-gÄ«tÄ (9.10), mayÄdhyaká¹£eṇa praká¹›tiḥ sÅ«yate sacarÄcaram: everything is actually happening under the direction of the Supreme Personality of Godhead. This much we can learn, but how it is happening is extremely difficult to understand. We cannot even understand how the affairs within our body are systematically taking place. The body is a small universe, and since we cannot understand how things are happening in this small universe, how can we understand the affairs of the bigger universe? Actually this universe is very difficult to understand, yet learned sages have advised, as Kṛṣṇa has also advised, that this material world is duḥkhÄlayam aÅ›ÄÅ›vatam; in other words, it is a place of misery and temporality. One must give up this world and go back home, back to the Personality of Godhead. Materialists may argue, “If this material world and its affairs are impossible to understand, how can we reject it?†The answer is provided by the word prabudhÄpabÄdham. We have to reject this material world because it is rejected by those who are learned in Vedic wisdom. Even though we cannot understand what this material world is, we should be ready to reject it in accordance with the advice of learned persons, especially the advice of Kṛṣṇa. Kṛṣṇa says:

mÄm upetya punar janma
 duḥkhÄlayam aÅ›ÄÅ›vatam
nÄpnuvanti mahÄtmÄnaḥ
 saá¹siddhiá¹ paramÄá¹ gatÄḥ

“After attaining Me, the great souls, who are yogīs in devotion, never return to this temporary world, which is full of miseries, because they have attained the highest perfection.†(Bg. 8.15) One has to return home, back to Godhead, for this is the highest perfection of life. To go back to Godhead means to reject this material world. Although we cannot understand the functions of this material world and whether it is good for us or bad for us, in accordance with the advice of the supreme authority we must reject it and go back home, back to Godhead.