इदमाह हरिः प्रीतो गजेन्द्रं कुरुसत्तम ।
शृण्वतां सर्वभूतानां सर्वभूतमयो विभुः ॥१६॥

idam Äha hariḥ prÄ«to
gajendraá¹ kuru-sattama
śṛṇvatÄá¹ sarva-bhÅ«tÄnÄá¹
sarva-bhūta-mayo vibhuḥ

 idam - this; Äha - said; hariḥ - the Supreme Personality of Godhead; prÄ«taḥ - being pleased; gajendram - unto Gajendra; kuru-sat-tama - O best of the Kuru dynasty; Å›á¹›á¹‡vatÄm - hearing; sarva-bhÅ«tÄnÄm - in the presence of everyone; sarva-bhÅ«ta-mayaḥ - all-pervading Personality of Godhead; vibhuḥ - the great.


Text

O best of the Kuru dynasty, the Supreme Personality of Godhead, the Supersoul of everyone, being thus pleased, addressed Gajendra in the presence of everyone there. He spoke the following blessings.

Purport