यथानुकीर्तयन्त्येतच्छ्रेयस्कामा द्विजातयः ।
शुचयः प्रातरुत्थाय दुःस्वप्नाद्युपशान्तये ॥१५॥

yathÄnukÄ«rtayanty etac
chreyas-kÄmÄ dvijÄtayaḥ
Å›ucayaḥ prÄtar utthÄya
duḥsvapnÄdy-upaÅ›Äntaye

 yathÄ - without deviation; anukÄ«rtayanti - they chant; etat - this narration of the deliverance of Gajendra; Å›reyaḥ-kÄmÄḥ - persons who desire their own auspiciousness; dvi-jÄtayaḥ - the twice-born (brÄhmaṇas, ká¹£atriyas and vaiÅ›yas); Å›ucayaḥ - especially the brÄhmaṇas, who are always clean; prÄtaḥ - in the morning; utthÄya - after getting up from sleep; duḥsvapna-Ädi - beginning with sleeping badly at night; upaÅ›Äntaye - to counteract all troublesome positions.


Text

Therefore, after getting up from bed in the morning, those who desire their own welfare — especially the brÄhmaṇas, ká¹£atriyas, vaiÅ›yas and in particular the brÄhmaṇa Vaiṣṇavas — should chant this narration as it is, without deviation, to counteract the troubles of bad dreams.

Purport

Every verse in the Vedic literature, especially in the ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam and Bhagavad-gÄ«tÄ, is a Vedic mantra. Here the words yathÄnukÄ«rtayanti are used to recommend that this literature be presented as it is. Unscrupulous persons, however, deviate from the actual narration and interpret the text in their own way with grammatical jugglery. Such deviations are to be avoided. This is a Vedic injunction supported by Åšukadeva GosvÄmÄ«, one of the mahÄjanas, or authorities. He says, yathÄnukÄ«rtayanti: one should recite the mantra as it is, without deviation, for then one will be eligible to rise to the platform of all good fortune. Åšukadeva GosvÄmÄ« especially recommends that those who are brÄhmaṇas (Å›ucayaḥ) recite all these mantras after rising from bed in the morning.

Because of sinful activities, at night we have bad dreams, which are very troublesome. Indeed, MahÄrÄja Yudhiṣṭhira was obliged to see hell because of a slight deviation from devotional service to the Lord. Therefore, duḥsvapna — bad dreams — occur because of sinful activities. A devotee sometimes accepts a sinful person as his disciple, and to counteract the sinful reactions he accepts from the disciple, he has to see a bad dream. Nonetheless, the spiritual master is so kind that in spite of having bad dreams due to the sinful disciple, he accepts this troublesome business for the deliverance of the victims of Kali-yuga. After initiation, therefore, a disciple should be extremely careful not to commit again any sinful act that might cause difficulties for himself and the spiritual master. Before the Deity, before the fire, before the spiritual master and before the Vaiṣṇavas, the honest disciple promises to refrain from all sinful activity. Therefore he must not again commit sinful acts and thus create a troublesome situation.