श्रीप्रह्राद उवाच
नेमं विरिञ्चो लभते प्रसादं
न श्रीर्न न शर्वः किमुतापरेऽन्ये ।
यन्नोऽसुराणामसि दुर्गपालो
विश्वाभिवन्द्यैरभिवन्दिताङ्घ्रिः ॥६॥

Å›rÄ«-prahrÄda uvÄca
nemaá¹ viriñco labhate prasÄdaá¹
na Å›rÄ«r na Å›arvaḥ kim utÄpare 'nye
yan no 'surÄṇÄm asi durga-pÄlo
viÅ›vÄbhivandyair abhivanditÄá¹…ghriḥ

 Å›rÄ«-prahrÄdaḥ uvÄca - PrahlÄda MahÄrÄja said; na - not; imam - this; viriñcaḥ - even Lord BrahmÄ; labhate - can achieve; prasÄdam - benediction; na - nor; Å›rīḥ - the goddess of fortune; na - nor; Å›arvaḥ - Lord Åšiva; kim uta - what to speak of; apare anye - others; yat - which benediction; naḥ - of us; asurÄṇÄm - the demons; asi - You have become; durga-pÄlaḥ - the maintainer; viÅ›va-abhivandyaiḥ - by personalities like Lord BrahmÄ and Lord Åšiva, who are worshiped all over the universe; abhivandita-aá¹…ghriḥ - whose lotus feet are worshiped.


Text

PrahlÄda MahÄrÄja said: O Supreme Personality of Godhead, You are universally worshiped; even Lord BrahmÄ and Lord Åšiva worship Your lotus feet. Yet although You are such a great personality, You have kindly promised to protect us, the demons. I think that such kindness has never been achieved even by Lord BrahmÄ, Lord Åšiva or the goddess of fortune, Laká¹£mÄ«, what to speak of other demigods or common people.

Purport

The word durga-pÄla is significant. The word durga means “that which does not go very easily.†Generally durga refers to a fort, which one cannot very easily enter. Another meaning of durga is “difficulty.†Because the Supreme Personality of Godhead promised to protect Bali MahÄrÄja and his associates from all dangers, He is addressed here as durga-pÄla, the Lord who gives protection from all miserable conditions.