pÄraá¹ mahimna uruvikramato gṛṇÄno
yaḥ pÄrthivÄni vimame sa rajÄá¹si martyaḥ
kiá¹ jÄyamÄna uta jÄta upaiti martya
ity Äha mantra-dá¹›g ṛṣiḥ puruá¹£asya yasya
pÄram - the measurement; mahimnaḥ - of the glories; uruvikramataḥ - of the Supreme Personality of Godhead, who acts wonderfully; gṛṇÄnaḥ - can count; yaḥ - a person who; pÄrthivÄni - of the whole planet earth; vimame - can count; saḥ - he; rajÄá¹si - the atoms; martyaḥ - a human being who is subject to death; kim - what; jÄyamÄnaḥ - one who will take birth in the future; uta - either; jÄtaḥ - one who is already born; upaiti - can do; martyaḥ - a person subject to death; iti - thus; Äha - said; mantra-dá¹›k - who could foresee the Vedic mantras; ṛṣiḥ - the great saintly Vasiá¹£á¹ha Muni; puruá¹£asya - of the supreme person; yasya - of whom.
Vasiá¹£á¹ha Muni has given a mantra about Lord Viṣṇu: na te viṣṇor jÄyamÄno na jÄto mahimnaḥ pÄram anantam Äpa. No one can estimate the extent of the uncommonly glorious activities of Lord Viṣṇu. Unfortunately, there are so-called scientists who are subject to death at every moment but are trying to understand by speculation the wonderful creation of the cosmos. This is a foolish attempt. Long, long ago, Vasiá¹£á¹ha Muni said that no one in the past could measure the glories of the Lord and that no one can do so in the future. One must simply be satisfied with seeing the glorious activities of the Supreme Lord’s creation. The Lord therefore says in Bhagavad-gÄ«tÄ (10.42), viá¹£á¹abhyÄham idaá¹ ká¹›tsnam ekÄá¹Å›ena sthito jagat: “With a single fragment of Myself, I pervade and support this entire universe.†The material world consists of innumerable universes, each one full of innumerable planets, which are all considered to be products of the Supreme Personality of Godhead’s material energy. Yet this is only one fourth of God’s creation. The other three fourths of creation constitute the spiritual world. Among the innumerable planets in only one universe, the so-called scientists cannot understand even the moon and Mars, but they try to defy the creation of the Supreme Lord and His uncommon energy. Such men have been described as crazy. NÅ«naá¹ pramattaḥ kurute vikarma (BhÄg. 5.5.4). Such crazy men unnecessarily waste time, energy and money in attempting to defy the glorious activities of Urukrama, the Supreme Personality of Godhead.