रक्षिष्ये सर्वतोऽहं त्वां सानुगं सपरिच्छदम् ।
सदा सन्निहितं वीर तत्र मां द्रक्ष्यते भवान् ॥३५॥

raká¹£iá¹£ye sarvato 'haá¹ tvÄá¹
sÄnugaá¹ saparicchadam
sadÄ sannihitaá¹ vÄ«ra
tatra mÄá¹ draká¹£yate bhavÄn

 raká¹£iá¹£ye - shall protect; sarvataḥ - in all respects; aham - I; tvÄm - you; sa-anugam - with your associates; sa-paricchadam - with your paraphernalia; sadÄ - always; sannihitam - situated nearby; vÄ«ra - O great hero; tatra - there, in your place; mÄm - Me; draká¹£yate - will be able to see; bhavÄn - you.


Text

O great hero, I shall always be with you and give you protection in all respects along with your associates and paraphernalia. Moreover, you will always be able to see Me there.

Purport