न सन्ति तीर्थे युधि चार्थिनार्थिताः
पराङ्मुखा ये त्वमनस्विनो नृप ।
युष्मत्कुले यद्यशसामलेन
प्रह्राद उद्भाति यथोडुपः खे ॥४॥

na santi tÄ«rthe yudhi cÄrthinÄrthitÄḥ
parÄá¹…mukhÄ ye tv amanasvino ná¹›pa
yuá¹£mat-kule yad yaÅ›asÄmalena
prahrÄda udbhÄti yathoá¸upaḥ khe

 na - not; santi - there are; tÄ«rthe - in holy places (where charity is given); yudhi - in the battlefield; ca - also; arthinÄ - by a brÄhmaṇa or a ká¹£atriya; arthitÄḥ - who have been asked; parÄá¹…mukhÄḥ - who refused their prayers; ye - such persons; tu - indeed; amanasvinaḥ - such low-minded, low-grade kings; ná¹›pa - O King (Bali MahÄrÄja); yuá¹£mat-kule - in your dynasty; yat - therein; yaÅ›asÄ amalena - by impeccable reputation; prahrÄdaḥ - PrahlÄda MahÄrÄja; udbhÄti - arises; yathÄ - as; uá¸upaḥ - the moon; khe - in the sky.


Text

O King Bali, never in your dynasty has the low-minded king been born who upon being requested has refused charity to brÄhmaṇas in holy places or a fight to ká¹£atriyas on a battlefield. And your dynasty is even more glorious due to the presence of PrahlÄda MahÄrÄja, who is like the beautiful moon in the sky.

Purport

The symptoms of a ká¹£atriya are given in Bhagavad-gÄ«tÄ. One of the qualifications is the willingness to give charity (dÄna). A ká¹£atriya does not refuse to give charity when requested by a brÄhmaṇa, nor can he refuse to fight another ká¹£atriya. A king who does refuse is called low-minded. In the dynasty of Bali MahÄrÄja there were no such low-minded kings.