दृष्ट्वादितिस्तं निजगर्भसम्भवं
परं पुमांसं मुदमाप विस्मिता ।
गृहीतदेहं निजयोगमायया
प्रजापतिश्चाह जयेति विस्मितः ॥११॥

dṛṣṭvÄditis taá¹ nija-garbha-sambhavaá¹
paraá¹ pumÄá¹saá¹ mudam Äpa vismitÄ
gá¹›hÄ«ta-dehaá¹ nija-yoga-mÄyayÄ
prajÄpatiÅ› cÄha jayeti vismitaḥ

 dṛṣṭvÄ - seeing; aditiḥ - mother Aditi; tam - Him (the Supreme Personality of Godhead); nija-garbha-sambhavam - born of her own womb; param - the Supreme; pumÄá¹sam - the Personality of Godhead; mudam - great happiness; Äpa - conceived; vismitÄ - being very much astonished; gá¹›hÄ«ta - accepted; deham - body, or transcendental form; nija-yoga-mÄyayÄ - by His own spiritual potency; prajÄpatiḥ - KaÅ›yapa Muni; ca - also; Äha - said; jaya - all glories; iti - thus; vismitaḥ - being astonished.


Text

When Aditi saw the Supreme Personality of Godhead, who had appeared from her own womb, having accepted a transcendental body by His own spiritual potency, she was struck with wonder and was very happy. Upon seeing the child, PrajÄpati KaÅ›yapa exclaimed, “Jaya! Jaya!†in great happiness and wonder.

Purport