yatra yatrÄpatan mahyÄá¹
retas tasya mahÄtmanaḥ
tÄni rÅ«pyasya hemnaÅ› ca
ká¹£etrÄṇy Äsan mahÄ«-pate
yatra - wherever; yatra - and wherever; apatat - fell; mahyÄm - on the surface of the world; retaḥ - the semen; tasya - of him; mahÄ-Ätmanaḥ - of the great personality (Lord Åšiva); tÄni - all those places; rÅ«pyasya - of silver; hemnaḥ - of gold; ca - and; ká¹£etrÄṇi - mines; Äsan - became; mahÄ«-pate - O King.
ÅšrÄ«la ViÅ›vanÄtha CakravartÄ« ṬhÄkura comments that those who seek gold and silver can worship Lord Åšiva for material opulences. Lord Åšiva lives under a bael tree and does not even construct a house in which to dwell, but although he is apparently poverty-stricken, his devotees are sometimes opulently endowed with large quantities of silver and gold. ParÄ«ká¹£it MahÄrÄja later asks about this, and Åšukadeva GosvÄmÄ« replies.