तस्य तत् पूजयन् कर्म यन्तुर्दानवसत्तमः ।
शूलेन ज्वलता तं तु स्मयमानोऽहनन्मृधे ॥१७॥

tasya tat pūjayan karma
yantur dÄnava-sattamaḥ
śūlena jvalatÄ taá¹ tu
smayamÄno 'hanan má¹›dhe

 tasya - of MÄtali; tat - that service (bringing the chariot before Indra); pÅ«jayan - appreciating; karma - such service to the master; yantuḥ - of the chariot driver; dÄnava-sat-tamaḥ - the best of the demons, namely JambhÄsura; Å›Å«lena - by his trident; jvalatÄ - which was blazing fire; tam - MÄtali; tu - indeed; smayamÄnaḥ - smiling; ahanat - struck; má¹›dhe - in the battle.


Text

Appreciating MÄtali’s service, JambhÄsura, the best of the demons, smiled. Nonetheless, he struck MÄtali in the battle with a trident of blazing fire.

Purport