yas tvayÄ manda-bhÄgyokto
mad-anyo jagad-īśvaraḥ
kvÄsau yadi sa sarvatra
kasmÄt stambhe na dṛśyate
yaḥ - the one who; tvayÄ - by you; manda-bhÄgya - O unfortunate one; uktaḥ - described; mat-anyaḥ - besides me; jagat-īśvaraḥ - the supreme controller of the universe; kva - where; asau - that one; yadi - if; saḥ - He; sarvatra - everywhere (all-pervading); kasmÄt - why; stambhe - in the pillar before me; na dṛśyate - not seen.
Demons sometimes declare to a devotee that they cannot accept the existence of God because they cannot see Him. But what the demon does not know is stated by the Lord Himself in Bhagavad-gÄ«tÄ (7.25): nÄhaá¹ prakÄÅ›aḥ sarvasya yoga-mÄyÄ-samÄvá¹›taḥ. “I am never manifest to the foolish and unintelligent. For them I am covered by yoga-mÄyÄ.†The Lord is open to being seen by devotees, but nondevotees cannot see Him. The qualification for seeing God is stated in Brahma-saá¹hitÄ (5.38): premÄñjana-cchurita-bhakti-vilocanena santaḥ sadaiva há¹›dayeá¹£u vilokayanti. A devotee who has developed a genuine love for Kṛṣṇa can always see Him everywhere, whereas a demon, not having a clear understanding of the Supreme Lord, cannot see Him. When HiraṇyakaÅ›ipu was threatening to kill PrahlÄda MahÄrÄja, PrahlÄda certainly saw the column standing before him and his father, and he saw that the Lord was present in the pillar to encourage him not to fear his demoniac father’s words. The Lord was present to protect him. HiraṇyakaÅ›ipu marked PrahlÄda’s observation and asked him, “Where is your God?†PrahlÄda MahÄrÄja replied, “He is everywhere.†Then HiraṇyakaÅ›ipu asked, “Why is He not in this pillar before me?†Thus in all circumstances the devotee can always see the Supreme Lord, whereas the nondevotee cannot.
PrahlÄda MahÄrÄja has here been addressed by his father as “the most unfortunate.†HiraṇyakaÅ›ipu thought himself extremely fortunate because he possessed the property of the universe. PrahlÄda MahÄrÄja, his legitimate son, was to have inherited this vast property, but because of his impudence, he was going to die at his father’s hands. Therefore the demoniac father considered PrahlÄda the most unfortunate because PrahlÄda would not be able to inherit his property. HiraṇyakaÅ›ipu did not know that PrahlÄda MahÄrÄja was the most fortunate person within the three worlds because PrahlÄda was protected by the Supreme Personality of Godhead. Such are the misunderstandings of demons. They do not know that a devotee is protected by the Lord in all circumstances (kaunteya pratijÄnÄ«hi na me bhaktaḥ praṇaÅ›yati).