पुत्रान् विप्रतिकूलान् स्वान् पितरः पुत्रवत्सलाः ।
उपालभन्ते शिक्षार्थं नैवाघमपरो यथा ॥४५॥

putrÄn vipratikÅ«lÄn svÄn
pitaraḥ putra-vatsalÄḥ
upÄlabhante Å›iká¹£Ärthaá¹
naivÄgham aparo yathÄ

 putrÄn - sons; vipratikÅ«lÄn - who act against the will of the father; svÄn - their own; pitaraḥ - fathers; putra-vatsalÄḥ - being very affectionate to the children; upÄlabhante - chastise; Å›iká¹£a-artham - to teach them lessons; na - not; eva - indeed; agham - punishment; aparaḥ - an enemy; yathÄ - like.


Text

A father and mother are always affectionate to their children. When the children are disobedient the parents chastise them, not due to enmity but only for the child’s instruction and welfare. How did HiraṇyakaÅ›ipu, the father of PrahlÄda MahÄrÄja, chastise such a noble son? This is what I am eager to know.

Purport