sa uttama-Å›loka-padÄravindayor
niá¹£evayÄkiñcana-saá¹…ga-labdhayÄ
tanvan parÄá¹ nirvá¹›tim Ätmano muhur
duḥsaá¹…ga-dÄ«nasya manaḥ Å›amaá¹ vyadhÄt
saḥ - he (PrahlÄda MahÄrÄja); uttama-Å›loka-pada-aravindayoḥ - to the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead, who is worshiped by transcendental prayers; niá¹£evayÄ - by constant service; akiñcana - of devotees who have nothing to do with the material world; saá¹…ga - in the association; labdhayÄ - obtained; tanvan - expanding; parÄm - highest; nirvá¹›tim - bliss; Ätmanaḥ - of the spirit soul; muhuḥ - constantly; duḥsaá¹…ga-dÄ«nasya - of a person poor in spiritual understanding due to bad association; manaḥ - the mind; Å›amam - peaceful; vyadhÄt - made.
Apparently PrahlÄda MahÄrÄja was placed in circumstances in which he was always tortured by his father. In such material conditions, one cannot have an undisturbed mind, but since bhakti is unconditional (ahaituky apratihatÄ), PrahlÄda MahÄrÄja was never disturbed by the chastisements of HiraṇyakaÅ›ipu. On the contrary, the bodily symptoms of his ecstatic love for the Supreme Personality of Godhead turned the minds of his friends, who had also been born in atheistic families. Instead of being disturbed by the torments of his father, PrahlÄda influenced these friends and cleansed their minds. A devotee is never contaminated by material conditions, but persons subjected to material conditions can become spiritually advanced and blissful upon seeing the behavior of a pure devotee.