तस्य चोपशमं भूमन् विधेहि यदि मन्यसे ।
लोका न यावन्नङ्क्ष्यन्ति बलिहारास्तवाभिभूः ॥७॥

tasya copaśamaṠbhūman
vidhehi yadi manyase
lokÄ na yÄvan naá¹…ká¹£yanti
bali-hÄrÄs tavÄbhibhūḥ

 tasya - of this; ca - indeed; upaÅ›amam - the cessation; bhÅ«man - O great personality; vidhehi - please execute; yadi - if; manyase - you think it right; lokÄḥ - all the inhabitants of the various planets; na - not; yÄvat - as long as; naá¹…ká¹£yanti - will be lost; bali-hÄrÄḥ - who are obedient to the worship; tava - of you; abhibhūḥ - O chief of all the universe.


Text

O great person, chief of the universe, if you think it proper, kindly stop these disturbances, meant to destroy everything, before all your obedient subjects are annihilated.

Purport