भो भो दानवदैतेया द्विमूर्धंस्त्र्यक्ष शम्बर ।
शतबाहो हयग्रीव नमुचे पाक इल्वल ॥४॥
विप्रचित्ते मम वचः पुलोमन् शकुनादयः ।
शृणुतानन्तरं सर्वे क्रियतामाशु मा चिरम् ॥५॥

bho bho dÄnava-daiteyÄ
dvimÅ«rdhaá¹s tryaká¹£a Å›ambara
Å›atabÄho hayagrÄ«va
namuce pÄka ilvala
vipracitte mama vacaḥ
puloman Å›akunÄdayaḥ
śṛṇutÄnantaraá¹ sarve
kriyatÄm ÄÅ›u mÄ ciram

 bhoḥ - O; bhoḥ - O; dÄnava-daiteyÄḥ - DÄnavas and Daityas; dvi-mÅ«rdhan - DvimÅ«rdha (two-headed); tri-aká¹£a - Tryaká¹£a (three-eyed); Å›ambara - Åšambara; Å›ata-bÄho - ÅšatabÄhu (hundred-armed); hayagrÄ«va - HayagrÄ«va (horse-headed); namuce - Namuci; pÄka - PÄka; ilvala - Ilvala; vipracitte - Vipracitti; mama - my; vacaḥ - words; puloman - Puloma; Å›akuna - Åšakuna; Ädayaḥ - and others; Å›á¹›á¹‡uta - just hear; anantaram - after that; sarve - all; kriyatÄm - let it be done; ÄÅ›u - quickly;  - do not; ciram - delay.


Text

O DÄnavas and Daityas! O DvimÅ«rdha, Tryaká¹£a, Åšambara and ÅšatabÄhu! O HayagrÄ«va, Namuci, PÄka and Ilvala! O Vipracitti, Puloman, Åšakuna and other demons! All of you, kindly hear me attentively and then act according to my words without delay.

Purport