केचित्खनित्रैर्बिभिदुः सेतुप्राकारगोपुरान् ।
आजीव्यांश्चिच्छिदुर्वृक्षान् केचित्परशुपाणयः ।
प्रादहन् शरणान्येके प्रजानां ज्वलितोल्मुकैः ॥१५॥

kecit khanitrair bibhiduḥ
setu-prÄkÄra-gopurÄn
ÄjÄ«vyÄmÅ› cicchidur vá¹›ká¹£Än
kecit paraÅ›u-pÄṇayaḥ
prÄdahañ Å›araṇÄny eke
prajÄnÄá¹ jvalitolmukaiḥ

 kecit - some of the demons; khanitraiḥ - with digging instruments; bibhiduḥ - broke to pieces; setu - bridges; prÄkÄra - protective walls; gopurÄn - city gates; ÄjÄ«vyÄn - the source of livelihood; cicchiduḥ - cut down; vá¹›ká¹£Än - trees; kecit - some; paraÅ›u-pÄṇayaḥ - taking axes in hand; prÄdahan - burned down; Å›araṇÄni - the dwellings; eke - other demons; prajÄnÄm - of the citizens; jvalita - blazing; ulmukaiḥ - with firebrands.


Text

Some of the demons took digging instruments and broke down the bridges, the protective walls and the gates [gopuras] of the cities. Some took axes and began cutting the important trees that produced mango, jackfruit and other sources of food. Some of the demons took firebrands and set fire to the residential quarters of the citizens.

Purport

The cutting of trees is generally prohibited. In particular, trees that produce nice fruit for the maintenance of human society should not be cut. In different countries there are different types of fruit trees. In India the mango and jackfruit trees are prominent, and in other places there are mango trees, jackfruit trees, coconut trees and berry trees. Any tree that produces nice fruit for the maintenance of the people should not be cut at all. This is a Å›Ästric injunction.