अव्यक्तलिङ्गो व्यक्तार्थो मनीष्युन्मत्तबालवत् ।
कविर्मूकवदात्मानं स दृष्ट्या दर्शयेन्नृणाम् ॥१०॥

avyakta-liá¹…go vyaktÄrtho
manīṣy unmatta-bÄlavat
kavir mÅ«kavad ÄtmÄnaá¹
sa dṛṣṭyÄ darÅ›ayen nṛṇÄm

 avyakta-liá¹…gaḥ - whose symptoms of sannyÄsa are unmanifested; vyakta-arthaḥ - whose purpose is manifested; manīṣī - such a great saintly person; unmatta - restless; bÄla-vat - like a boy; kaviḥ - a great poet or orator; mÅ«ka-vat - like a dumb man; ÄtmÄnam - himself; saḥ - he; dṛṣṭyÄ - by example; darÅ›ayet - should present; nṛṇÄm - to human society.


Text

Although a saintly person may not expose himself to the vision of human society, by his behavior his purpose is disclosed. To human society he should present himself like a restless child, and although he is the greatest thoughtful orator, he should present himself like a dumb man.

Purport

A great personality very much advanced in Kṛṣṇa consciousness may not expose himself by the signs of a sannyÄsÄ«. To cover himself, he may live like a restless child or a dumb person, although he is the greatest orator or poet.