श्रीनारद उवाच
इत्युक्त्वा भगवान्राजंस्ततश्चान्तर्दधे हरिः ।
अदृश्यः सर्वभूतानां पूजितः परमेष्ठिना ॥३१॥

Å›rÄ«-nÄrada uvÄca
ity uktvÄ bhagavÄn rÄjaá¹s
tataÅ› cÄntardadhe hariḥ
adṛśyaḥ sarva-bhÅ«tÄnÄá¹
pÅ«jitaḥ parameṣṭhinÄ

 Å›rÄ«-nÄradaḥ uvÄca - NÄrada Muni said; iti uktvÄ - saying this; bhagavÄn - the Supreme Personality of Godhead; rÄjan - O King Yudhiṣṭhira; tataḥ - from that place; ca - also; antardadhe - disappeared; hariḥ - the Lord; adṛśyaḥ - without being visible; sarva-bhÅ«tÄnÄm - by all kinds of living entities; pÅ«jitaḥ - being worshiped; parameṣṭhinÄ - by Lord BrahmÄ.


Text

NÄrada Muni continued: O King Yudhiṣṭhira, the Supreme Personality of Godhead, who is not visible to an ordinary human being, spoke in this way, instructing Lord BrahmÄ. Then, being worshiped by BrahmÄ, the Lord disappeared from that place.

Purport