योऽसौ लब्धवरो मत्तो न वध्यो मम सृष्टिभिः ।
तपोयोगबलोन्नद्धः समस्तनिगमानहन् ॥२७॥

yo 'sau labdha-varo matto
na vadhyo mama sṛṣṭibhiḥ
tapo-yoga-balonnaddhaḥ
samasta-nigamÄn ahan

 yaḥ - the person who; asau - he (HiraṇyakaÅ›ipu); labdha-varaḥ - being given the extraordinary benediction; mattaḥ - from me; na vadhyaḥ - not to be killed; mama sṛṣṭibhiḥ - by any living being created by me; tapaḥ-yoga-bala - by austerity, mystic power and strength; unnaddhaḥ - thus being very proud; samasta - all; nigamÄn - Vedic injunctions; ahan - disregarded, transgressed.


Text

This demon, Hiraṇyakaśipu, received from me the benediction that he would not be killed by any living being within my creation. With this assurance and with strength derived from austerities and mystic power, he became excessively proud and transgressed all the Vedic injunctions.

Purport