यदसौ शास्त्रमुल्लङ्घ्य स्वैरचार्यतिगर्हितः ।
अवर्तत चिरं कालमघायुरशुचिर्मलात् ॥६७॥

yad asau Å›Ästram ullaá¹…ghya
svaira-cÄry ati-garhitaḥ
avartata ciraá¹ kÄlam
aghÄyur aÅ›ucir malÄt

1 times this text was mentioned in purports to other texts: LSB(1)

 yat - because; asau - this brÄhmaṇa; Å›Ästram ullaá¹…ghya - transgressing the laws of Å›Ästra; svaira-cÄrÄ« - acting irresponsibly; ati-garhitaḥ - very much condemned; avartata - passed; ciram kÄlam - a long time; agha-Äyuḥ - whose life was full of sinful activities; aÅ›uciḥ - unclean; malÄt - because of impurity.


Text

This brÄhmaṇa irresponsibly spent his long lifetime transgressing all the rules and regulations of the holy scripture, living extravagantly and eating food prepared by a prostitute. Therefore he is full of sins. He is unclean and is addicted to forbidden activities.

Purport

Food prepared by an unclean, sinful man or woman, especially a prostitute, is extremely infectious. AjÄmila ate such food, and therefore he was subject to be punished by YamarÄja.