sarve padma-palÄÅ›Äká¹£Äḥ
pÄ«ta-kauÅ›eya-vÄsasaḥ
kirÄ«á¹inaḥ kuṇá¸alino
lasat-puá¹£kara-mÄlinaḥ
sarve ca nūtna-vayasaḥ
sarve cÄru-caturbhujÄḥ
dhanur-niá¹£aá¹…gÄsi-gadÄ-
Å›aá¹…kha-cakrÄmbuja-Å›riyaḥ
diÅ›o vitimirÄlokÄḥ
kurvantaḥ svena tejasÄ
kim arthaá¹ dharma-pÄlasya
kiá¹…karÄn no niá¹£edhatha
sarve - all of you; padma-palÄÅ›a-aká¹£Äḥ - with eyes like the petals of a lotus flower; pÄ«ta - yellow; kauÅ›eya - silk; vÄsasaḥ - wearing garments; kirÄ«á¹inaḥ - with helmets; kuṇá¸alinaḥ - with earrings; lasat - glittering; puá¹£kara-mÄlinaḥ - with a garland of lotus flowers; sarve - all of you; ca - also; nÅ«tna-vayasaḥ - very youthful; sarve - all of you; cÄru - very beautiful; catuḥ-bhujÄḥ - with four arms; dhanuḥ - bow; niá¹£aá¹…ga - quiver of arrows; asi - sword; gadÄ - club; Å›aá¹…kha - conchshell; cakra - disc; ambuja - lotus flower; Å›riyaḥ - decorated with; diÅ›aḥ - all directions; vitimira - without darkness; ÄlokÄḥ - extraordinary illumination; kurvantaḥ - exhibiting; svena - by your own; tejasÄ - effulgence; kim artham - what is the purpose; dharma-pÄlasya - of YamarÄja, the maintainer of religious principles; kiá¹…karÄn - servants; naḥ - us; niá¹£edhatha - you are forbidding.
Before even being introduced to a foreigner, one becomes acquainted with him through his dress, bodily features and behavior and can thus understand his position. Therefore when the YamadÅ«tas saw the ViṣṇudÅ«tas for the first time, they were surprised. They said, “By your bodily features you appear to be very exalted gentlemen, and you have such celestial power that you have dissipated the darkness of this material world with your own effulgences. Why then should you endeavor to stop us from executing our duty?†It will be explained that the YamadÅ«tas, the order carriers of YamarÄja, mistakenly considered AjÄmila sinful. They did not know that although he was sinful throughout his entire life, he was purified by constantly chanting the holy name of NÄrÄyaṇa. In other words, unless one is a Vaiṣṇava, one cannot understand the activities of a Vaiṣṇava.
The dress and bodily features of the residents of Vaikuṇá¹haloka are properly described in these verses. The residents of Vaikuṇá¹ha, who are decorated with garlands and yellow silken garments, have four arms holding various weapons. Thus they conspicuously resemble Lord Viṣṇu. They have the same bodily features as NÄrÄyaṇa because they have attained the liberation of sÄrÅ«pya, but they nevertheless act as servants. All the residents of Vaikuṇá¹haloka know perfectly well that their master is NÄrÄyaṇa, or Kṛṣṇa, and that they are all His servants. They are all self-realized souls who are nitya-mukta, everlastingly liberated. Although they could conceivably declare themselves NÄrÄyaṇa or Viṣṇu, they never do so; they always remain Kṛṣṇa conscious and serve the Lord faithfully. Such is the atmosphere of Vaikuṇá¹haloka. Similarly, one who learns the faithful service of Lord Kṛṣṇa through the Kṛṣṇa consciousness movement will always remain in Vaikuṇá¹haloka and have nothing to do with the material world.