Å«cur niá¹£edhitÄs tÄá¹s te
vaivasvata-puraḥsarÄḥ
ke yÅ«yaá¹ pratiá¹£eddhÄro
dharma-rÄjasya Å›Äsanam
Å«cuḥ - replied; niá¹£edhitÄḥ - being forbidden; tÄn - to the order carriers of Lord Viṣṇu; te - they; vaivasvata - of YamarÄja; puraḥ-sarÄḥ - the assistants or messengers; ke - who; yÅ«yam - all of you; pratiá¹£ed-dhÄraḥ - who are opposing; dharma-rÄjasya - of the king of religious principles, YamarÄja; Å›Äsanam - the ruling jurisdiction.
According to the sinful activities of AjÄmila, he was within the jurisdiction of YamarÄja, the supreme judge appointed to consider the sins of the living entities. When forbidden to touch AjÄmila, the order carriers of YamarÄja were surprised because they had never been hindered in the execution of their duty by anyone within the three worlds.