व्यञ्जिताशेषगात्रश्रीर्नियमे न्यस्तभूषणः ।
कृष्णाजिनधरः श्रीमान्कुशपाणिः कृतोचितः ॥१८॥

vyañjitÄÅ›eá¹£a-gÄtra-Å›rÄ«r
niyame nyasta-bhūṣaṇaḥ
kṛṣṇÄjina-dharaḥ Å›rÄ«mÄn
kuÅ›a-pÄṇiḥ ká¹›tocitaḥ

 vyañjita - indicating; aÅ›eá¹£a - innumerable; gÄtra - bodily; Å›rīḥ - beauty; niyame - regulated; nyasta - given up; bhÅ«á¹£aṇaḥ - garments; kṛṣṇa - black; ajina - skin; dharaḥ - putting on; Å›rÄ«mÄn - beautiful; kuÅ›a-pÄṇiḥ - having kuÅ›a grass on the fingers; ká¹›ta - performed; ucitaḥ - as it is required.


Text

As MahÄrÄja Pá¹›thu was being initiated to perform the sacrifice, he had to leave aside his valuable dress, and therefore his natural bodily beauty was visible. It was very pleasing to see him put on a black deerskin and wear a ring of kuÅ›a grass on his finger, for this increased the natural beauty of his body. It appears that MahÄrÄja Pá¹›thu observed all the regulative principles before he performed the sacrifice.

Purport