सूक्ष्मवक्रासितस्निग्ध मूर्धजः कम्बुकन्धरः ।
महाधने दुकूलाग्र्ये परिधायोपवीय च ॥१७॥

sÅ«ká¹£ma-vakrÄsita-snigdha-
mūrdhajaḥ kambu-kandharaḥ
mahÄ-dhane dukÅ«lÄgrye
paridhÄyopavÄ«ya ca

 sÅ«ká¹£ma - very fine; vakra - curly; asita - black; snigdha - slick; mÅ«rdhajaḥ - hair on the head; kambu - like a conch; kandharaḥ - neck; mahÄ-dhane - very valuable; dukÅ«la-agrye - dressed with a dhotÄ«; paridhÄya - on the upper portion of the body; upavÄ«ya - placed like a sacred thread; ca - also.


Text

The black, slick hair on his head was very fine and curly, and his neck, like a conchshell, was decorated with auspicious lines. He wore a very valuable dhotī, and there was a nice wrapper on the upper part of his body.

Purport