व्यूढवक्षा बृहच्छ्रोणिर्वलिवल्गुदलोदरः ।
आवर्तनाभिरोजस्वी काञ्चनोरुरुदग्रपात् ॥१६॥

vyÅ«á¸ha-vaká¹£Ä bá¹›hac-chroṇir
vali-valgu-dalodaraḥ
Ävarta-nÄbhir ojasvÄ«
kÄñcanorur udagra-pÄt

 vyÅ«á¸ha - broad; vaká¹£Äḥ - chest; bá¹›hat-Å›roṇiḥ - thick waist; vali - wrinkles; valgu - very beautiful; dala - like a leaf of a banyan tree; udaraḥ - abdomen; Ävarta - coiled; nÄbhiḥ - navel; ojasvÄ« - lustrous; kÄñcana - golden; uruḥ - thighs; udagra-pÄt - arched instep.


Text

The chest of MahÄrÄja Pá¹›thu was very broad, his waist was very thick, and his abdomen, wrinkled by lines of skin, resembled in construction a leaf of a banyan tree. His navel was coiled and deep, his thighs were of a golden hue, and his instep was arched.

Purport